Grundsätzliche Regeln für
Athleten und Managern bei German Meetings-Veranstaltungen
Dopingkontrollen / Doping Tests
Dopingkontrollen finden bei allen Veranstaltungen statt. Bei
Verweigerung oder einem positiven Testergebnis erfolgt keine
Auszahlung von Startgeld, Prämien und Reisekosten. Bereits
ausgezahlte Beträge sind zurück zu zahlen. Der Organisator kann
die Vorlage des Dopingkontrollpaß erbitten. Bei Nichtvorlage oder
keinen eingetragenen Kontrollen kann ein Startausschluß erfolgen.
All events of the German Meetings are subject to doping tests.
in case of refusal or positive test result, there will be not any
payments (appearance fee, bonuses, travel reimbursement). Is there
any money already paid, it has to refund. The organizer is allowed
to inspect the doping control pass of the 1AAF. In case of no
doping tests this year or not presenting it the organizer is able
to suspend the athlete for this competition.
Auszahlungen / Payments
Auszahlungen erfolgen grundsätzlich durch Banküberweisung. Sie
erfolgen erst nach entsprechender Rechnungsstellung des Athleten
bzw. dessen autorisierten Manager Barauszahlungen müssen vorab
vereinbart werden, sind aber nur in Ausnahmefällen möglich (z.B.
Reisekostenerstattungen).
All payments will be made by bank transfer. As well it will be
made after the organizer will have received an correct invoice
from the athlete or his representative. Cash payments have to be
agreed upon beforehand but will be made only in exceptional cases
(e.g. travelling expenses).
Reisekosten / Travel costs and reimbursements
Reisekostenübernahmen oder -erstattungen werden vom Organisator
festgelegt und sind mit diesem frühzeitig zu vereinbaren.
Determinated by the organizer, or as agreed upon by prior
arrangement with the organizers.
Begleitpersonen / Attending or Accompanying persons
Begleitpersonen die Unterkunft,
Verpflegung oder Reisemittel beanspruchen, benötigen die
Zustimmung des Organisators.
Costs assumption for such persons requires the organizer's
prior approval.
Keine Leistung / Non-Performance
Keine Leistung durch zwei Fehlstarts, drei Fehlversuche (ohne
Leistung) sowie frühzeitiges Ausscheiden bei den Läufen haben
Abzüge von 50 % des Startgeldes zur Folge.
Two false starts, or three failures (without result), as well
as precocious elimination in races, will be subject to a 50 %
participation reward deduction.
Startzusagen / Obligation to Participate
Startzusagen gelten nur für den mit dem Organisator vereinbarten
Wettbewerb. Änderungswünsche sind nur mit vorheriger Zustimmung
des Organisators möglich.
The athlete shall not participate in any event other than that
agreed upon with the organizer The organizer's prior consent will
be required for his/her participation in any different, or
additional, event.
Steuerabzüge / Tax Deduction
Steuerabzüge erfolgen bei allen ausländischen bzw. beschränkt
steuerpflichtigen Teilnehmern entsprechend dem geltenden Deutschen
Steuerrecht nach § 50 a des Einkommensteuergesetzes (EStG).
Der Steuersatz beträgt zur Zeit bei folgenden Brutto-Beträgen:
Bis 250 Euro 0%
Über 250 Euro 10 % der Brutto Einnahmen
Über 500 Euro bis 1000 Euro 15 % der Brutto Einnahmen
Über 1000 Euro 20 % der Brutto Einnahmen
Zuzüglich werden von diesen Beträgen noch 5,5 % Solidaritätszuschlag
abgezogen. Der Brutto-Betrag wird aus der Gesamtsumme aller zu
leistenden Zahlungen und allen erbrachten Sachleistungen
(Reisekosten, Hotel und Verpflegung) berechnet. Der Veranstalter
stellt hierfür eine entsprechende Bescheinigung aus, so daß die
in Deutschland gezahlte Steuer bei der Steuererklärung im
Heimatland als bereits gezahlt angerechnet werden kann. Deutschen
Staatsbürgern ist bekannt, daß sie ihre Einkünfte selbst
versteuern müssen. Bei entsprechender Rechnungsstellung kann die
Umsatzsteuer ausgezahlt werden.
All foreign athletes are subject to taxation under § 50 a of
the income tax Act (" EStG ").
Deduction for taxes - at present - amounts at:
Up to 250 Euro 0%
Over 250 Euro to 500 Euro 10% from gross amount
Over 500 Euro to 1000 Euro 15% from gross amount
Over 1000 Euro 20 % from gross amount
And 5,5 % solidarity tax of the sum of the agreed appearance fees,
price money, bonuses, the travelling and lodging expenses (incl.
reimbursements) and all other services. A tax withholding
statement will be issued by the organizers and delivered to the
athlete or his representative. With this paper the athlete is able
to credit the paid taxes in his native country. German citizen are
known to declare their payments in their tax yield by themselves.
Of course German athletes can charge payments to the organizer
incl. VAT (correct invoice).
Abzüge und Rückzahlungen / Deductions and Reimbursements
Abzüge und Rückzahlungen von bereits ausgezahlten Geldern auf
der Grundlage der vorstehenden Regelungen haben noch am
Veranstaltungsort zu erfolgen. Nicht zurückgezahlte Beträge können
bei anderen German Meetings Veranstaltungen abgezogen werden.
Any deduction - or the reimbursement, in pursuance of the
aforementioned rules, of money already paid out - shall be made at
same place of meetings as the payment to which they refer. Any
amounts not reimbursed may be withheld on the occasion of other
German Meetings.
Werberichtlinien / Obligation to Participate
Jeder Athlet, der gegen die IAAF advertising rules and regulations"
verstößt, muß mit Sanktionen der IAAF rechnen, wie z.B. einer
Sperre, einer finanziellen Strafe oder der Einbehaltung von
Zahlungen bei einer Veranstaltung (Artikel 12.5). Sofern nicht
anders geregelt, gelten die IAAF regulations governing the conduct
of business in international invitation meetings" und die
"Working Guidelines", vereinbart zwischen Euro Meetings
und der IAAR.
Any athlete breaking IAAF advertising rules and regulations may
be subject to sanctions by the 1AAF which can include a period of
suspension, a fine or the withholding of any payments in relation
to the competition (article 12.5 of IAAF advertising rules and
regulations).if there is no rule above, the respective IAAF
regulations governing the conduct of business in international
invitation meetings and the Working Guidelines agreed upon between
Euro Meetings and the 1AAR are valid.
|
 |