Flash-Interviews vom ISTAF 2002
Das ISTAF in Berlin beschloss die diesjährige Golden-League-Serie als letzte Station. Was dort so alles gesagt wurde, erfahren Sie in den folgenden Flash-Interviews...
22:36: Ana Guevara, 400m Women (Jackpot-Interview - Was machen Sie mit dem Geld?)
"I really don't know. There are no plans at this moment. There are no plans at this moment."
"Ich weiß wirklich nicht. Es gibt momentan keine Pläne."
22:33: Diack, Lamine, IAAF-Präsident
"It was a wonderful evening. The audience here in Berlin was really fantastic. I expected all four athletes to finish their golden quest successfully and so it was. I must congratulate them."
"Es war ein wundervoller Abend. Das Berliner Publikum war wirklich fantastisch. Ich habe erwartet, dass alle vier Athleten heute den Jackpot gewinnen werden - und so war es. Ich gratuliere ihnen!"
22:24: El Guerrouj, Hicham (MAR), 1500m Men (Jackpot-Interview)
"I don't have a clue."
"Ich habe überhaupt keine Ahnung, was ich mit dem Geld machen werde."
22:23: Sanchez, Felix (DOM), 400m Hurdles Men (Jackpot-Interview)
"It would be a good idea to build a house but let's see. I was not thinking too much about it."
"Es wäre eine gute Idee, ein Haus zu bauen, aber ich habe noch nicht konkreter darüber nachgedacht."
22:21: Jones, Marion (USA), 100m Women (Jackpot-Interview)
"I will definitely not invest into the US stock market. I will sit down with my accountant and see what I can do."
"Ich werde mit Sicherheit nicht an der amerikanischen Börse investieren. Ich werde mich mit meinem Banker zusammensetzen und dann werden wir sehen."
22:19: Baumann, Dieter (GER), 5000m Men
"I think it was a pretty good season for me. The beginning was very good, then there was the marathon-attempt which failed but after that I played unexpectedly a big role in Munich. I think I can be content with the season. I'm very happy and relaxed."
"Ich denke, es war für mich eine sehr, sehr gute Saison. Ich hatte einen wunderbaren Einstieg. Dann kam der Versuch Marathon - der ging schief. Dann habe ich mehr als erwartet in München eine ganz große Rolle gespielt. Ich denke, ich kann zufrieden mit der Saison sein. Ich denke, ich kann zufrieden sein."
22:15: Felix Sanchez (DOM), 400m Hurdles
"I fixed my problem with stride pattern running into the first hurdle. So I felt pretty confident and was able to fulfill my golden dream. I knew there are not too many runners who can be with me after the tenth hurdle. I still have two more competitions and I'm also hoping for a change in the time table of the Grand Prix Final so that I can run flat and hurdle race. I'm requiring something less than two hours in between."
"Ich habe mein Problem mit der ersten Hürde gelöst. So fühlte ich mich sehr zuversichtlich und in der Lage, meinen Traum vom Gold zu verwirklichen. Ich wusste, es gibt nicht viele Läufer, die nach der zehnten Hürde auf meiner Höhe sind. Es kommen noch zwei weitere Wettkämpfe und ich hoffe, dass der Zeitplan des Grand Prix Finales noch geändert wird, damit ich 400 Meter und 400 Meter Hürden laufen kann. Ich brauche zirka zwei Stunden zwischen den einzelnen Disziplinen."
21:59: Ana Guevara (MEX); 400m
I must admit it was quite easy. On the other hand there was lot of pressure also from my country, everybody in Mexico wanted to see my win. Of course it's something special for me but the main goal still remains the long term plan to be successful at the Olympic Games 2004. Now I can more relaxed go into the last two races of the year and try to achieve fast times. I know that in the first five meetings of the series I was always quicker but in the last two with all the pressure I concentrated more on the win."
"Ich muss zugeben, es war ziemlich leicht. Auf der anderen Seite gab es starken Druck von meinen Landsleuten. Jeder in Mexiko wollte mich gewinnen sehen. Natürlich ist es etwas besonderes für mich, aber das Hauptziel auf lange Sicht ist immer noch, bei den Olympischen Spielen erfolgreich zu sein. Jetzt kann ich entspannter in die letzten beiden Rennen für dieses Jahr gehen und versuchen, schnellere Zeiten zu erreichen. Ich weiß, dass ich in den ersten fünf Meetings dieser Serie schneller war, aber in den letzten beiden konzentrierte ich mich wegen des Drucks mehr und mehr auf das Gewinnen."
21:53: Nils Schumann (GER), 800m
"Unfortunately I wasn't able to run better than fifth place. The season wasn't the best for me. I had some problems and couldn't optimize my performance but I'm confident about the next season."
"Leider war nicht mehr als der fünfte Platz möglich. Die Saison lief nicht ganz so gut für mich. Ich hatte viele Probleme und konnte daher meine Leistungen nicht optimieren. Aber ich bin zuversichtlich, dass die nächste Saison wieder besser wird."
21:19: Sureyya Ahan (TUR), 1500m
"It's a very nice birthday gift not only for me but also for the whole Turkey. The race was as I wanted and the new meeting record is something additional. This year I achieved all my goals and there is still time to think about the future. Also because I have one more race in Madrid in this fantastic season. You are right now I cannot walk in the streets in my country unrecognized."
"Es ist ein sehr schönes Geburtstagsgeschenk, nicht nur für mich, sondern auch für meine ganze Nation. Das Rennen verlief ganz nach meinen Wünschen und der neue Meetingrekord dazu ist besonders schön. Dieses Jahr habe ich alle meine Ziele erreicht und es ist immer noch Zeit genug, sich Gedanken über die Zukunft zu machen. Auch weil noch ein Rennen in Madrid in dieser fantastischen Saison ansteht. Es stimmt, ich kann nicht unerkannt in meiner Heimat durch die Straßen gehen."
21:08: Christian Olsson (SWE), Dreisprung
I had a great competition today. I felt a little tired in Brussels but now everything went right. I like the stadium very much because I'm very near to the audience."
"Es war ein toller Wettkampf heute. In Brüssel fühlte ich mich noch ein bißchen müde. Heute lief alles gut. Ich mag dieses Stadion sehr, da man sehr nah am Publikum dran ist."
Grit Breuer (D), 400m
"Ich habe mich ein bisschen verletzt und kann deshalb nicht starten. Es ist schade, ich wäre bei diser tollen Atmosphäre gerne dabei gewesen. Jetzt hoffe ich auf nächstes Jahr."
21:04: Ingo Schultz (GER), 400m
"I wanted to run below 45 seconds but I was too nervous. So I hope for the World Cup to be better. Unfortunately I couldn't keep th epace and had a slide break down at the finishing straight."
"Ich wäre gerne unter 45 Sekunden gelaufen, aber ich war zu aufgeregt. Ich hoffe, beim Weltcup geht es wieder besser. Leider konnte ich das Tempo nicht halten und hatte einen Einbruch auf der Zielgeraden."
20:57: Brigitte Foster (JAM), 100m Hurdles
I felt my harmstring which is bothering me since Commonwealth Games. So I must be satisfied with my win. I will now take a week off and prepare for last races with the goal to be fast as possible. I have still a lot to learn and with a bigger physical strength I hope to be faster and faster every year."
"Ich habe meinen Oberschenkel gespürt, der mir seit den Commonwealth Games Probleme macht. So muss ich mit meinem Sieg zufrieden sein. Ich werde jtzt eine Woche pausieren und mich dann auf mein letztes Rennen vorbereiten. Mein Ziel ist es, so schnell wie möglich zu laufen. Ich habe noch viel zu lernen und mit mehr physischer Kraft hoffe ich, noch schneller zu werden."
20:50: Dwain Chambers (GBR), 100m
"It was hard peace of work but I'm happy that I finally made it. I had a good race today. Unfortunaly it is only my second time in Berlin. I hope that the Golden League will stay here and I gonna come here more often."
"Es war ein hartes Stück Arbeit, aber ich bin froh, dass ich es letztendlich geschafft habe. Ich hatte heute ein gutes Rennen. Leider ist es erst mein zweiter Wettkampf in Berlin und so hoffe ich, dass die Golden League hier bleibt und ich noch öfter hierher kommen kann."
20:47: Hicham El Gurrouj (MAR); 1500m
"I'll definately try to beat the world record next sunday in Rieti. I feel quite good about it. Next year I'll also run the 5000m in Paris."
"Ich werde auf jeden Fall versuchen, nächsten Sonntag in Rieti den Weltrekord zu knacken. Ich fühle mich dazu in der Lage. Ich werden nächstes Jahr in Paris bei der WM auf jeden Fall auch bei den 5000m starten."
20:34: Maurice Greene (USA), 100m
"I don't worry, I know where is my problem. It's only four months of training. I still have two more races in Paris and Japan. This means I definately will not compete in the World Cup. Next year you will see a totally different person. I will have only one month off instead of seven as in this year."
"Es macht mir nichts aus, da ich weiß, wo mein Problem liegt. Ich habe nur vier Monate trainiert. Ich habe noch zwei Rennen in Paris und in Japan. Das heisst, dass ich definitiv nicht im Weltcup starten werde. Nächstes Jahr wird man eine komplett andere Person sehen, denn ich werde nur einen Monat statt sieben pausieren."
20:28: Adere, Berhane (ETH), 5000m Women
"I wanted to run the world record but unfortunately the pacemaker was not doing the right job. It's a good feeling to remain unbeaten since Monte Carlo and I want to keep this till the end of the season with Paris and Madrid."
"Ich wollte einen Weltrekord laufen. Aber leider hat der Hase nicht seinen erhofften Job getan. Es ist ein gutes Gefühl seit Monte Carlo ungeschlagen zu sein und das soll auch bis zum Ende der Saison mit Paris und Madrid so bleiben."
20:28: Jones, Marion (USA), 100m Women
"The time is nothing special but the main thing was to win. The start was not bad and as in past races I needen to overrun Tayna Larence because she's having a very good season. Of course it's part of the business to be golden jackpot winner but very important is also to remain unbeaten. So far I was able to fulfill this goal. I must admit I'm still looking forward to achieve fast times this year and as I have the golden story behind me I can go more relaxed to Paris and Madrid. Specially in the spanish capital with a slight altitude I hope for quick times."
"Die Zeit ist nichts besonderes, aber das Wichtigste war der Sieg. Der Start war nicht schlecht und wie in den letzten Rennen musste ich Tayna Lawrence einholen, weil sie einfach eine sehr gute Saison hat. Natürlich ist es auch Teil des Geschäftes, zu den Jackpot-Gewinnern zu zählen. Aber sehr wichtig ist auch, ungeschlagen zu bleiben. Bisher habe ich dieses Ziel erfüllt. Ich muss zugeben, dass ich dieses Jahr auf noch schnellere Zeiten hoffe."
19:03: Roman Sebrle (CZE), Long Jump Men Combined Event
"Pity, the second jump was a foul. I think it was around 7,40 metres. With the last jump the approach was far from ideal and I missed the board by 20cm. But this should not be an excuse. Now I must try hard in the shot put."
"Schade, der zweite Versuch war ungültig. Ich denke, es war um die 7,40 Meter. Bei dem letzten Sprung war der Anlauf nicht ideal und ich verpasste den Balken um 20 Zentimeter. Aber das soll keine Entschuldigung sein. Jetzt muss ich mich im Kugelstoßen anstrengen."
19:00: Schahriar Bigdeli (GER), Long Jump Men Combined Events
"I'm first after the two events but the shot put is coming next and it is not my strong part. I'm taking this event more in a relaxed way to have fun."
"Ich liege nach den ersten zwei Disziplinen vorne, allerdings ist das Kugelstoßen nicht mein stärkster Bewerb. Ich sehe diesen Abend hier mehr als Spaß und freue mich, bei den Zehnkämpfern mit dabei zu sein."
18:30: Maczey, Mike (GER), 100m Men Combined Event
"It's the end of a demanding season but my form's still good. Today I just want to make a good show for the Berlin audience."
"Es ist das Ende einer anstrengenden Saison, aber ich bin immer noch in sehr guter Form. Heute geht es mir allerdings hauptsächlich darum, dem Berliner Publikum etwas zu bieten."
18:26: Sebrle, Roman (CZE), 100m Men Combined Event
"I had a very bad start and could not catch the leaders. Of course I'm tired from the whole season. Specially this week was tough for me because my son was born but I will try to make it in the long jump."
"Ich hatte einen sehr schlechten Start und konnte die Führenden nicht einholen. Natürlich bin ich von der gesamten Saison sehr müde. Insbesondere diese Woche war durch die Geburt meines Sohnes sehr anstrengend, aber ich werde mein Bestes im Weitsprung geben."