Stimmen EM-Pressekonferenzen
06. August 2002
20km Gehen, Männer / 20km walk, MenFrancisco Fernandez (ESP), Gold:
"About two to three kilometres before the entrance into the stadium there was an in-cident when a judge obstructed my way and I had to push him away. I think some-thing like this shouldn't happen at European Championships. I felt good at the start and did my own race. I set a new World best time in April. Today I finished one min-ute ahead of all my competitors which gives me great satisfaction. The Spanish Fed-eration support as well and their concept is paying off.
"Etwa zwei bis drei Kilometer vor dem Einlauf ins Stadion behinderte mich ein Gehrichter, ich musste ihn wegstoßen. So etwas sollte bei einer Europameisterschaft nicht passieren. Ich fühlte mich gut am Start und machte mein eigenes Rennen. Im April stellte ich eine neue Weltbestzeit in dieser Disziplin auf. Dass ich heute eine Minute vor meinen Konkurrenten lag, ist für mich eine große Befriedigung. Der spanische Verband unterstützt uns gut. Sein Konzept zahlt sich jetzt aus."
Juan Manuel Molina (ESP), Bronze:
"I knew I was just competing for silver or bronze. Now I got bronze. The reason why the Spaniards are successful in this event is their hard work and the tradition they have. I dedicate this bronze medal to my mother and my girlfriend.
"Ich wusste schon vorher, dass es für mich nur um Silber oder Bronze ging. Jetzt habe ich Bronze. Der Grund, warum die Spanier in diesem Wettbewerb so erfolgreich sind, ist die harte Arbeit und die Tradition in dieser Disziplin. Ich widme meine Medaille heute meiner Mutter und meiner Freundin."
Kugelstoßen, Männer / shot put, Men
Yuriy Bilonog (UKR), Gold:
"I am pleased with my result. The rain was disturbing of course. I have improved my technique and was very focussed today.
"Ich freue mich über meinen Erfolg. Der Regen störte den Wettkampf natürlich. Ich habe meine Technik verbessert und war heute sehr konzentriert."
Joachim Olsen (DEN), Silver:
"This was a very good competition. The rain didn't bother me as much as I had thought it would. I'm simply happy with my medal.
"Das war heute ein sehr guter Wettkampf. Der Regen störte mich weniger als ich gedacht hatte. Ich freue mich ganz einfach über meine Medaille."
Ralf Bartels (GER), Bronze:
"I had never reckoned with a medal before the competition, especially at such difficult conditions. I came here to show a good performance. I think the reason for my im-provement in the last year are the optimum training conditions have at the Federal Army sports group and at home, with Astrid Kumbernuss as practice partner who gave me valuable advice. At 24, I'm still relatively young for a shot putter and I'm hoping my improvement will continue.
"Mit einer Medaille hatte ich wirklich nicht gerechnet, vor allem nicht bei diesen schwierigen äußeren Bedingungen. Ich kam hierher, um eine gute Leistung zu bringen. Meine Leistungssteigerung im letzten Jahr führe ich auf die optimalen Bedingungen in der Sportfördergruppe der Bundeswehr und an meinem Heimatort zurück. Und mit Astrid Kumbernuß habe ich auch eine Trainingspartnerin, die mir schon viele wertvolle Tipps gegeben hat. Als Kugelstoßer bin ich mit 24 Jahren noch relativ jung, und ich hoffe, dass es nun so weiter geht."
10.000m Frauen / Women
Paula Radcliffe (GBR), Gold/ER:
"I came here to win the Championship, which is very important to me. I wanted to break that 30 minute barrier and the European record for a long time and I knew I was in the shape to achieve that. It's a pity I missed the 30 minute barrier, but the main aim as to win the race. I think the rain didn't make much difference in the time.
"Ich kam nach München, um den Titel zu gewinnen, der mir sehr wichtig war. I wollte die 30-Minuten-Grenze und den Europarekord schon lange brechen und wusste, dass ich derzeit in der Form dafür bin. Habe ich die 30-Minuten-Marke verpasst, aber das Hauptziel war, das Rennen zu gewinnen. Ich glaube, der Regen hatte auf die Zeit nicht so viel Auswirkung."
Sonia O'Sullivan (IRL), Silver:
"22 laps, I can't say Iove them too much. I knew the race would end very close to the 30-minute mark. I don't think we thought of the World record. The race today showed what you can do with hard training.
"22 Runden, und ich kann nicht sagen, dass ich sie sehr liebe. Ich wusste, das Rennen würde nahe an die 30-Minuten-Marke herankommen. Ich glaube nicht, dass wir an den Weltrekord dachten. Das Rennen heute hat ganz einfach gezeigt, was man mit hartem Training erreichen kann."
Lyudmila Biktasheva (RUS), Bronze:
"The race started at a very high pace. I tried to keep close to Paula Radcliffe as the top contender and then fought for the bronze medal. During the race I exactly fol-lowed the orders of my coach.
"Das Rennen hatte von Anfang an ein hohes Tempo. Ich habe mich an Paula Radcliffe als Top-Favoritin orientiert und kämpfte dann um Bronze. Ich habe im Rennen die Anweisung meines Trainers genau befolgt."